Keblinger

Keblinger

แปลเพลง + เนื้อเพลง The Story Of Us - Taylor Swift

| วันพฤหัสบดีที่ 31 มีนาคม พ.ศ. 2554

The Story Of Us - Taylor Swift

I used to think one day we'd tell the story of us,
ฉันเคยคิดว่าวันหนึ่งเราจะมาเล่า'เรื่องราวของเรา'
How we met
ว่าเราพบกันยังไง
And the sparks flew instantly
และจุดประกายกันอย่างรวดเร็ว
And people would say they're the lucky ones
ผู้คนคงพูดกันว่าพวกเขาช่างโชคดีจริงๆ
I used to know my place was the spot next to you,
ฉันเคยคิดว่าที่ๆ ฉันควรอยู่คือที่ข้างๆ เธอ
Now I'm searching the room for an empty seat
แต่ตอนนี้ฉันกำลังค้นห้องเพื่อที่จะหาที่นั่งว่างๆ
Cause lately I don't even know what page you're on
เพราะช่วงนี้ตัวฉันเองยังไม่รู้เลยว่าเธออยู่ในหน้าไหนกันแน่
Oh, a simple complication,
โอ้ มันเป็นความยุ่งยากที่ไม่ซับซ้อน
Miscommunications lead to fallout,
และการสื่อสารที่ผิดนำไปสู่เหตุการณ์ที่ไม่คาดฝัน
So many things that I wish that you knew
มีเรื่องมากมายที่ฉันอยากให้เธอรู้
So many walls up I can't break through
กำแพงขวางกั้นมากมายที่ฉันข้ามไปไม่ได้
Now I'm standing alone in a crowded room
ตอนนี้ฉันยืนอยู่คนเดียวในห้องที่เต็มไปด้วยผู้คน
And we're not speaking
และเราก็ไม่ได้พูดคุยกัน
And I'm dyin' to know
ฉันอยากรู้แทบตาย
Is it killing you
ว่าเรื่องแบบนี้ทำให้เธอทุกข์
Like it's killing me? Yeah
อย่างที่ฉันต้องทุกข์บ้างมั้ย?
I don't know what to say since a twist of fate, when it all broke down
ฉันไม่มีอะไรจะพูดเพราะความบิดเบี้ยวของโชคชะตาและเมื่อทุกอย่างพังลง
And the story of us looks a lot like a tragedy now
ฉันก็รู้สึกว่า'เรื่องราวของเรา'ดูเหมือนโศกนาฏกรรมไปซะแล้ว
Next chapter
บทต่อไป
How'd we end up this way?
ทำไมเราถึงจบลงแบบนี้
See me nervously pulling at my clothes and trying to look busy
มองดูฉันดึงเสื้อตัวเองอย่างประหม่าและพยายามทำตัวให้ดูยุ่ง
And you're doing your best to avoid me
และเธอก็พยายามสุดความสามารถที่จะหลบหน้าฉัน
I'm starting to think one day I'll tell the story of us
ฉันเริ่มจะคิดว่าวันหนึ่งเราจะเล่าเรื่องราวของเรา
Of how I was losing my mind when I saw you here
ที่ฉันเสียสติไปเพียงเพราะได้พบเธอที่นี่
But you held your pride like you should have held me,
แต่เธอก็ยังคงกอดเอาความหยิ่งเอาไว้อย่างที่เธอควรจะกอดฉัน
Oh I'm scared to see the ending why are we pretending this is nothing
โอ ฉันกลัวที่จะพบตอนจบ ทำไมเราจึงทำเหมือนว่าเรื่องนี้ไม่มีอะไรเกิดขึ้น
I'd tell you I miss you but I don't know how
ฉันอยากจะบอกเธอว่าฉันคิดถึงเธอแต่ฉันไม่รู้จะพูดยังไง
I've never heard silence quite this loud.
ฉันไม่เคยได้ยินว่าความเงียบงันจะดังขนาดนี้
(Chorus)
This is looking like a contest
มันดูเหมือนเป็นการแข่งขัน
Of who can act like they care less
ว่าใครกันที่จะเป็นคนที่แสดงว่าตัวเองใส่ใจน้อยที่สุด
But I liked it better when you were on my side
แต่ฉันชอบมากกว่าในเวลาที่เธออยู่ข้างๆ ฉัน
The battle's your hands now
การต่อสู้อยู่ในมือของเธอแล้ว
But I would lay my armor down
ฉันจะวางอาวุธลง
If you said you'd rather love than fight
ถ้าเธอบอกว่าอยากจะรักกันมากกว่าตบตี
So many things that you wish I knew
มีเรื่องมากมายที่ฉันอยากให้เธอรู้
But the story of us might be ending soon
แต่เรื่องของเรามันกำลังจะจบลง ณ ตอนนี้
Now I'm standing alone in a crowded room
ตอนนี้ฉันยืนอยู่คนเดียวในห้องที่เต็มไปด้วยผู้คน
And we're not speaking
และเราก็ไม่ได้พูดคุยกัน
And I'm dyin' to know
ฉันอยากรู้แทบตาย
Is it killing you
ว่าเรื่องแบบนี้ทำให้เธอทุกข์
Like it's killing me? Yeah
อย่างที่ฉันต้องทุกข์บ้างมั้ย?
I don't know what to say since a twist of fate, when it all broke down
ฉันไม่มีอะไรจะพูดเพราะความบิดเบี้ยวของโชคชะตาและเมื่อทุกอย่างพังลง
And the story of us looks a lot like a tragedy now
ฉันก็รู้สึกว่า'เรื่องราวของเรา'ดูเหมือนโศกนาฏกรรมไปซะแล้ว
Now, Now, Now
ตอนนี้ ตอนนี้ ตอนนี้
And were not speaking,
เราไม่พูดคุยกัน
And I'm dying to know is it killing you like it's killing me? Yeah
และฉันอยากรู้แทบตายว่าเรื่องแบบนี้ทำร้ายเธออย่างที่ทำร้ายฉันบ้างมั้ย?
I don't know what to say since a twist of fate, when it all broke down
ฉันไม่มีอะไรจะพูดเพราะความบิดเบี้ยวของโชคชะตาและเมื่อทุกอย่างพังลง
And the story of us looks a lot like a tragedy now
ฉันก็รู้สึกว่า'เรื่องราวของเรา'ดูเหมือนโศกนาฏกรรมไปซะแล้ว

ที่มา http://music-lyric.exteen.com/20101027/taylor-swift-the-story-of-us

แปลเพลง + เนื้อเพลง One in a Million: NE-YO

| วันเสาร์ที่ 26 มีนาคม พ.ศ. 2554

One in a Million: NE-YO

Jetsetter

พวกลูกคุณหนู

(Jetsetter แปลว่า พวกคนรวยที่เดินทางต่างประเทศเป็นว่าเล่น ประมาณว่ามีเครื่องบินเจ็ตส่วนตัว ว่างจัด เงินเหลือ แนวๆนั้นค่ะ)

Gogetter

สาวนักขุดทอง

(Gogetter แปลว่าคนทะเยอทะยานค่ะ...หมวก คิดว่าในกรณีนี้น่าจะหมายถึงสาวๆที่พยายามทอดสะพานให้คนร้องเพื่ออะไร บางอย่างเช่นหน้าที่ การงาน เงิน หรือการได้แต่งงานกับคนรวยค่ะ)

Nothing better.

ไม่มีใครดีไปกว่า...(เธอ! 55 :D)

Call me Mr. been there done that

เรียกผมว่านายเจนโลกละกัน

(been there done that เป็น สำนวนแปลว่า ถึงจุดที่เบื่อหน่ายสุดๆ เพราะเจอมา ทำมา หมดทุกอย่างแล้ว...หมวกอยากลองแปลว่า เรียกผมว่าคุณปลงโลก ...แต่มันดูฮาไปอ่ะค่ะ ใครมีความคิดดีกว่านี้บ้างมั้ย XD)

Top model chick to your every day hood rat

ทั้งยอดนางแบบ ไปจนถึง สาวๆร้อนสวาททั่วๆไป

Less than all but more than a few

เจอมาไม่มาก...แต่ก็ไม่น้อย (แหม๊ ...ถ่อมตัวเนอะ...)

But I've never met one like you

แต่ว่า...ผมยังไม่เคยเจอคนไหนเหมือนคุณเลย^ ^

Been all over the world

ไปมาจนทั่วโลก

Done a little bit of everything

ทำนู่นนี่เล็กๆน้อยๆ

Little bit of everywhere

ไปที่โน่นที่นี่นิดๆหน่อยๆ

With a little bit of everyone

กับทุกคนที่ผมเคยคบ

All the girls I've been with

สาวๆที่ผมเคยผ่านมา

Things I've seen it takes much to impress

ที่ผมเคยได้พบ มันก็น่าประทับใจมากอยู่หรอก

But sure enough  your glow it makes your soul stand out from all the rest, baby.

แต่ผมมั่นใจพอที่จะบอกว่า...แสงที่เปล่งประกายในตัวคุณทำให้ คุณแตกต่างจากคนอื่นๆ ที่รัก

I could be in love

ผมอาจจะตกหลุมรัก

But I just don't know (don't know, girl)

แต่ก็ไม่รู้สินะ

Baby one thing is for certain

ที่รัก มีอย่างเดียวที่ผมแน่ใจ

Whatever you do is working

ไม่ว่าคุณทำอะไรอยู่ ...มันได้ผล

Other girls don't matter

สาวๆคนอื่นไร้ความหมายไปเลย

In your presence can't do what you do

เวลาที่คุณอยู่ตรงนี้ พวกเธอทำอย่างคุณไม่ได้

There's a million girls around but I don't see no one but you

มีผู้หญิงตั้งเป็นล้านคน แต่ผมไม่เห็นใครนอกจากคุณ

Girl you're so one in a million

สาวน้อย...คุณเป็นหนึ่งในล้าน

You are

คุณเป็นเช่นนั้น

Baby you're the best I ever had

ที่รัก คุณคือสิ่งที่ดีที่สุดที่ผมเคยมีมา

Best I ever had

ดีที่สุดที่เคยมี

And I'm certain that

และผมก็แน่ใจในเรื่องนี้

There ain't nothing better

ไม่มีอะไรดีกว่าคุณอีกแล้ว

No there ain't nothing better than this

ไม่มีอะไรดีกว่านี้...

You're not a regular girl

คุณไม่ใช่ผู้หญิงธรรมดา

You don't give a damn about the loot

คุณไม่สนพวกของหรูหรา

Talking about I can't do for you

ไม่เอาแต่บ่นว่าผมทำอะไรให้คุณไม่ได้

But you can do for yourself

แต่คุณช่วยเหลือตัวเองได้

Even though that ain't so

ถึงจะไมมีทางเป็นอย่างงั้นก็เหอะ..

Baby cause my dough don't know how to end

เพราะผมมีเงินนับไม่ถ้วนน่ะ ที่รัก...

But that independent  thing I'm with it

แต่ที่คุณไม่ต้องง้อใครนั่นแหละ ที่ผมถูกใจ

All we do is win baby            

การที่เรารักกันน่ะ ไม่มีอะไรเสียหายเลย ที่รัก (สำนวนนักธุรกิจจริงๆ...)

I could be in love

But I just don't know (don't know, girl)

Baby one thing is for certain

Whatever you do is working

Other girls don't matter

In your presence can't do what you do

There's a million girls around but I don't see no one but you

Baby you're so one in a million

You are

Baby you're the best I ever had

Best I ever had

And I'm certain that

There ain't nothing better

No there ain't nothing better than this

Girl you're so one in a million

You are

Baby you're the best I ever had

Best I ever had

And I'm certain that

There ain't nothing better

No there ain't nothing better than this

Diamond girl,

สาวแกร่ง (จะแปลประมาณเพชรในตมก็ได้ค่ะ ^ ^55)

Only one in the world,

หนึ่งในล้าน

Just one of a kind,

มีเพียงหนึ่งเดียว

She mine.

เธอเป็นของผม...

Ooh all that I can think about is what this thing could be

โอ....ทั้งหมดที่ผมคิดน่ะนะ ว่ามันจะเป็นยังไง...

A future baby

อนาคตของเราไง ที่รัก...^ ^ (เสี่ยวนะเพ่...)

Baby you're one of a kind

คุณคือหนึ่งเดียวเลยที่รัก

That means that you're the only one for me

นั่นแปลว่าคุณเป็นหนึ่งเดียวสำหรับผมไงล่ะ

Only one for me

หนึ่งเดียวสำหรับกับผม

Baby (girl) you're so one in a million

You are

Baby you're the best I ever had

Best I ever had

And I'm certain that

There ain't nothing better

No there ain't nothing better than this

Girl you're so one in a million

You are

Baby you're the best I ever had

Best I ever had

And I'm certain that

There ain't nothing better

No there ain't nothing better than this

 

ที่มา http://loylalonglenlomsong.exteen.com/20110317/one-in-a-million-ne-yo

แปลเพลง + เนื้อเพลง so far gone - James Blunt

| วันจันทร์ที่ 14 มีนาคม พ.ศ. 2554

so far gone - James Blunt

Tell me the wars you’re fighting

บอกฉันสิ สงครามที่คุณกำลังสู้อยู่

Behind the smile you’re hiding

ที่คุณซ่อนไว้หลังรอยยิ้ม

All the things I know you want to say

ทุกอย่างที่คุณต้องการพูด ฉันรู้

We tried our best to find us

เราพยายามที่สุดเพื่อหาความเป็นเรา

But there are no lights to guide us

แต่มันไม่มีแสงสว่างที่จะแนะนำเรา

I can’t sleep beside a stranger now

ฉันไม่สามารถนอนข้างคนแปลกหน้าได้อีกแล้ว

Piece by piece we fall apart

เราแยกจากกัน

With every beat slows down my heart

หัวใจของฉันเต้นช้าลง

chorus:

So I’ll just say what you won’t say

ดังนั้นฉันจะพูดอะไรที่คุณไม่ยอมพูดออกมา

and I’ll take the blame if it is for your sake

ฉันจะต่อว่าถ้ามันจะดีต่อคุณ

No turning back on what you can’t save

ไม่หวนกลับในสิ่งที่คุณไม่สามารถรักษาไว้ได้

So far gone

มาถึงป่านนี้แล้ว

Yeah, we’re so far gone

ใช่ เราเดินมาถึงป่านนี้แล้ว

I’ve tried hard to remember

เราได้พยายามจำ

This prison cell used to be a shelter

กรงขังนี้เคยเป็นที่พักอาศัย

Now we’re just looking for the best way out

ตอนนี้ เราแค่มองหาทางออกที่ดีที่สุด

I can’t fight you anymore

ฉันไม่สามารถทะเลาะกับคุณได้อีกต่อไป

chorus:

So I’ll just say what you won’t say

ฉันจะพูด อะไรที่คุณไม่ต้องการพูด

and I’ll take the blame if it is for your sake

ฉันจะต่อว่าถ้ามันจะดีต่อคุณ

No turning back on what you can’t save

ไม่หวนกลับในสิ่งที่คุณไม่สามารถรักษาไว้ได้

So far gone,

มาถึงป่านนี้แล้ว

yeah we’re so far gone

ใช่ เรามาถึงป่านนี้แล้ว

And this is the face of letting go

และนี้คือการเผชิญกับการปล่อยให้ไป

And these are things we already know

และสิ่งเหล่านี้เรารู้อยู่แล้ว

So I’ll say what you won’t say

ฉันจะพูด อะไรที่คุณไม่ต้องการพูด

and I’ll take the blame if it is for your sake

ฉันจะต่อว่าถ้ามันจะดีต่อคุณ

No turning back on what you can’t save

ไม่หวนกลับในสิ่งที่คุณไม่สามารถรักษาไว้ได้

so far gone

มาถึงป่านนี้แล้ว

we’re so far gone

เรามาถึงป่านนี้แล้ว

So I’ll say what you won’t say

ฉันจะพูด อะไรที่คุณไม่ต้องการพูด

and I’ll take the blame if it is for your sake

ฉันจะต่อว่าถ้ามันจะดีต่อคุณ

No turning back on what you can’t save

ไม่หวนกลับในสิ่งที่คุณไม่สามารถรักษาไว้ได้

So far gone,

ป่านนี้แล้ว

yes we’re so far gone

ใช่ เรามาถึงป่านนี้แล้ว

yes we’re so far gone

ใช่ เรามาถึงป่านนี้แล้ว

So I’ll just what you won’t say

ฉันแค่ทำอะไรที่คุณไม่อยากพูด

ที่มา http://kid.plearnkid.com/?p=4710

แปลเพลง + เนื้อเพลง Pretty girl rock-Keri Hillson

|

Pretty girl rock-Keri Hillson

Uh uh uh aahh uh uh
I can do the pretty girl rock rock
Rock to the pretty girl rock rock rock
Now what's your name

รู้ป่ะ ฉันร็อคได้น่ะ ร็อค ร็อค ร็อค

ฉันจะเป็นสาวร็อค ร็อค ร็อค

(อ๊าว! เธอชื่ออะไรหรอ?)
My name is Keri, I'm so very
Fly oh my is a little bit scary Boys wanna marry looking at my deri
And you can stare but if you touch then ima beri
ฉันชื่อ "แครี่" น่ะ ฉันรู้สึกแฮปปี้จังเลย

แฮปปี้ๆ แต่ก็แอบกังวลนิดๆ ผู้ชายที่หมั้นแล้ว ยังต้องเหล่ฉันเลย

ก็โอน่ะ จะมองก็มอง แต่อย่าต้องฉันล่ะกัน

Pretty as a picture
Sweeter than a swisher
Mad cause I'm cuter than the girl that is with ya
สวยและหวานกว่าเกินจะบรรยาย

เก๋จนทำให้พวกเขาแทบบ้า ที่ฉันสวยกว่าเมียพวกเขา

I ain't gotta talk about it baby you can see it
But if you want ill be happy to repeat it
จริงๆฉันไม่จำเป็นต้องพูดเรื่องพวกนี้ก็ได้ ที่รัก เธอคงรู้

แต่ถ้าคุณอยากจะรู้สึกแบบตอนนั้นอีกก็น่าจะลองทำอีกรอบน่ะ

My name is Keri, I'm so very
Fly oh my is a little bit scary Boys wanna marry looking at my deri
And you can stare but if you touch it ima beri
Pretty as a picture Sweeter than a swisher
Mad cause I'm cuter than the girl that is with ya

I can talk about it cause I know that I'm pretty
If you know it too then ladies sing it with me

ฉันมีสิทธิที่จะบอกเรื่องนี้เพราะฉันรู้ว่าฉันสวย

ถ้าคุณยอมรับมันได้ ร้องเพลงนี้ไปกับฉันเลยซิ
All eyes on me when I walk in,
No question that this girl's a 10 Don't hate me cause I'm beautiful.
Don't hate me cause I'm beautiful.
My walk my talk the way I dress It's not my fault so please don't trip
Don't hate me cause I'm beautiful Don't hate me cause I'm beautiful

เวลาฉันเดินทุกคนต่างจับจ้องมองฉัน

นังนี่ถ้าคะแนนความสวยเต็มสิบ ฉันให้สิบเต็มเลย

อย่าเกลียดฉันน่ะ เพราะฉันมันสวยๆ

ไม่ว่าฉันจะทำอะไรก็ดูดีไปหมด มันไม่ใช่ความผิดฉันน่ะอย่าว่าฉันเลย

อย่าเกลียดฉันเลย เพราะฉันมันสวยๆ
Aye, now do the pretty girl rock rock rock
Do the pretty girl rock rock rock Do the pretty girl rock rock
All my ladies do the pretty girl rock rock rock
Do the pretty girl rock rock rock Do the pretty girl rock rock
Do the pretty girl rock
ตอนนี้ ร็อคๆๆๆๆๆๆๆ มาดูแม่สาวนี่ร้องเพลงเร็ว

Now were you at, If your looking for me you can catch me
Cameras flashing, daddies turned his head
as soon as I passed him Girls think I'm conceded
cause I think I'm attraction
Don't worry about what I think why don't you ask him
ณ ตอนนี้ ถ้าคุณมองฉันอยู่คุณจะสามารถจับฉัน ถ่ายรูปฉันได้ เพราะตอนนี้พ่อฉันไม่อยู่

ทันทีที่ฉันผ่านเดินเขา สาวๆทุกคนคงคิดว่ามันจบแล้ว

เพราะฉันคิดว่าฉันมันเก๋

ไม่ต้องห่วงเรื่องที่ฉันคิดหรอก ทำไมเธอไม่บอกพ่อฉันล่ะ

Owoaah!
Get yourself together don't hate(don't do it),
jealous is the ugliest trait(ohh, don't do it)

อย่าเกลียดฉันเลย (อย่าเกลียดน่ะ)
หึงร่างน่าสมเพชนั่น (โอ้ อย่าเด็ดขาด)

I can talk about it cause I know that I'm pretty
If you know it too then ladies sing it with me

All eyes on me when I walk in,
No question that this girl's a 10 Don't hate me cause I'm beautiful.
Don't hate me cause I'm beautiful.
My walk my talk the way I dress It's not my fault so please don't trip
Don't hate me cause I'm beautiful
Don't hate me cause I'm beautiful Doing the pretty girl rock rock rock
Do the pretty girl rock rock rock Do the pretty girl rock rock
Do the pretty girl rock rock
All my ladies do the pretty girl rock rock rock
Get along with your pretty girl rock rock rock
Still show me your pretty girl rock rock rock
All my ladies do the pretty girl rock rock rock Sing it with me now
All eyes on me when I walk in,
No question that this girl's a 10
Don't hate me cause I'm beautiful.
Don't hate me cause I'm beautiful.
My walk my talk the way I dress It's not my fault so please don't trip
Don't hate me cause I'm beautiful
Don't hate me cause I'm beautiful [x2]
Owoahaha!

ที่มา http://lahoow.exteen.com/20110310/pretty-girl-rock-keri-hillson

แปลเพลง + เนื้อเพลง HOLD IT AGAINST ME - BRITNEY SPEARS

| วันอังคารที่ 8 มีนาคม พ.ศ. 2554

HOLD IT AGAINST ME - BRITNEY SPEARS

Hey over there
Please forgive me
If I'm coming on too strong
Hate to stare
But you're winning
And they're playing my favorite song
เฮ้.. พวกนั้นน่ะ
ยกโทษให้ฉันหน่อยนะ
ถ้าเกิดว่า.. ฉันมาดังไปหน่อย :)
เกลียดที่ต้องมานั่งมอง..
แต่คุณก็ชนะหนิ
และพวกนั้นกำลังเล่นเพลงโปรดของฉันเลย


So come here
'Little closer
Wanna whisper in your ear
Make it clear
Little question
Wanna know just how you feel
มานี่สิ..
เข้ามาใกล้กันอีกนิด
อยากจะกระซิบบอกคุณ..
ให้มันชัดกระจ่างไปเลย
เพียงไม่กี่คำถาม
แค่อยากรู้ว่าคุณรู้สึกยังไง แค่นั้นเอง :)


If I said my heart was beating loud
If we could escape the crowd somehow
If I said I want your body now
Would you hold it against me
ถ้าหากว่าฉันบอกว่า หัวใจกำลังเต้นแรง
ถ้าหากว่าเราสามารถแหวกหนีออกจากฝูงชนไปได้ (ไม่ว่าวิธีใดวิธีหนึ่ง)
ถ้าหากว่าฉันบอกว่า "ฉันต้องการคุณตอนนี้ล่ะ?"
คุณจะว่าอะไรฉันหรือเปล่า??


Cause you feel like paradise
And I need a vacation tonight
So if I said I want your body now
Would you hold it against me
เพราะคุณทำให้รู้สึกถึงสวรรค์
และฉันต้องการที่จะไปที่นั้นคืนนี้
ถ้าหากว่าฉันบอกว่า "ฉันต้องการคุณตอนนี้ล่ะ?"
คุณจะว่าอะไรฉันมั้ย??


Hey you might think
That I'm crazy
But you know I'm just your type
I might be 'little hazy
But you just cannot deny
คุณอาจจะคืดว่า..
ฉันบ้าสินะ
แต่คุณก็รู้หนิว่าฉันคือสเป็คของคุณ
บางที่ฉันอาจจะเข้าใจยากหนอยนะ
แต่คุณปฏิเสธฉันไม่ได้หรอกที่รัก ;)


There's a spark inbetween us
When we're dancing on the floor
I want more
Wanna see it
So I'm asking you tonight
เราสปาร์คกัน..
ตอนที่เราไปเต้นที่ฟลอร์
และฉันต้องการมากกว่านี้
ต้องการที่จะเห็นมัน..
ฉันถึงได้ถามคุณเรื่องคืนนี้ไง


If I said my heart was beating loud
If we could escape the crowd somehow
If I said I want your body now
Would you hold it against me
Cause you feel like paradise
And I need a vacation tonight
So if I said I want your body now
Would you hold it against me
[Spoken]
If I said I want your body
Would you hold It against me?
(Yeah) (Uh huh) (Oh)


Gimme something good
Don't wanna wait I want It now (na-na-now)
Pop It like a hood
And show me how you work It out
มอบสิ่งดีนั้นให้กับฉัน
ฉันไม่อยากจะรอต่อไปแล้ว.. ฉันต้องการมันเดี๋ยวนี้
เปิดเข้ามา.. เหมือนกับตอนคุณเปิดกระโปรงรถ*
และโชว์ให้ฉันดูหน่อยว่าคุณ เจ๋ง แค่ไหน?


(Alright)
If I said my heart was beating loud
If I said I want your body now
Would you hold it against me
If I said my heart was beating loud
If we could escape the crowd somehow
If I said I want your body now
Would you hold it against me
Cause you feel like paradise
And I need a vacation tonight
So if I said I want your body now
Would you hold it against me


ที่มา :http://writer.dek-d.com/__cheese__/writer/viewlongc.php?id=565461&chapter=41#ixzz1G2SAQ7Ec

แปลเพลง + เนื้อเพลง What’s My Name? - Rihanna Ft. Drake

|

What’s My Name? - Rihanna Ft. Drake

Oh, na, na, what's my name?
Oh, na, na, what's my name?
ฉันชื่ออะไรนะ


Oh, na, na, what's my name?
Oh, na, na, what's my name?
Oh, na, na, what's my name?
What's my name? What's my name?


Yeah, I heard you good with them soft lips
Yeah you know word of mouth
The square root of 69 is 8 somethin', right?
'Cause I've been tryna work it out, oh
ฉันได้ยินมาว่าลีลาในการจูบของเธอช่างนุ่มนวล
เธอก็รู้ที่คนอื่นเขาพูดกัน
การใช้ท่า 69 ทำให้ต้องอมบางอย่างใช่ไหมล่ะ
เพราะฉันพยายามที่จะทำให้มันมีอารมณ์ไงล่ะ


Good weed, white wine
I come alive in the night time
Okay, away we go
Only thing we have on is the radio
กัญชาดีๆ ไวน์ขาวซักขวด
ทำให้ฉันรู้สึกมีความสุขในเวลากลางคืน
โอเค เรามาต่อกันเถอะ
สิ่งเดียวที่ยังคงเปิดอยู่คือวิทยุ


Let it play
Say you gotta leave, but I know you wanna stay
You just waiting on the traffic jam to finish, girl
The things that we could do in twenty minutes, girl
ให้เพลงยังคงเล่นต่อไป
เธอบอกว่าต้องไปแล้ว แต่ฉันรู้ว่าเธออยากจะอยู่ต่อ
เธอเพียงรอให้อะไรๆมันเสร็จก่อน
สิ่งเหล่านี้เราทำให้เสร็จภายในยี่สิบนาทีก็ได้นะ


Say my name, say my name, wear it out
It's getting hot, crack a window, air it out
I can get you through a mighty long day
Soon as you go, the text that I write is gon' say
พูดชื่อฉันสิ เหนื่อยจังเลย
มันกำลังเร่าร้อนขึ้น จนแตก เลยผ่อนลมออกไป
ฉันสามารถทำให้เธอผ่านวันเวลาที่ยาวนานไปได้
จนทันทีที่เธอไป ข้อความที่ฉันเขียนไว้จะเป็นคนพูดกับเธอเอง


Oh, na, na, what's my name?
Oh, na, na, what's my name?
Oh, na, na, what's my name?
What's my name? What’s my name?


Not everybody
Knows how to work my body
Knows how to make me want it
But, boy, you stay up on it
ไม่ใช่ทุกคนที่รู้ว่าทำยังไงให้ฉันรู้สึกดี
รู้ว่าทำยังไงที่จะทำให้ฉันต้องการอีก
แต่เธอยังคงทำให้ความรู้สึกของฉันเพิ่มขึ้นอีก


You got that somethin'
That keeps me so off balance
Baby, you're a challenge
Let's explore your talent
เธอมีบางอย่างที่ทำให้ฉันเหมือนเสียสมดุล
ที่รัก เธอช่างน่าค้นหา
มาลองค้นหาว่าเธอลีลามากแค่ไหนดีกว่า


Hey, boy, I really wanna see
If you can go downtown with a girl like me
Hey, boy, I really wanna be with you
'Cause you just my type, oh, na, na, na, na
ฉันอยากจะเห็นจริงๆว่า
เธอกล้าไปเที่ยวในเมืองกับผู้หญิงอย่างฉันไหม
ฉันอยากอยู่กับเธอ
เพราะเธอคือสเป๊กของฉัน


I need a boy to take it over
Looking for a guy to put in work
ฉันต้องการผู้ชายที่จะใช้ชีวิตด้วย
มองหาผู้ชายที่จะทำให้มันน่าจดจำ


Hey, boy, I really wanna see
If you can go downtown with a girl like me
Hey, boy, I really wanna be with you
'Cause you just my type, oh, na, na, na , na
I need a boy to take it over
Looking for a guy to put in work
Oh, na, na, what's my name?
Oh, na, na, what's my name?
Oh, na, na, what's my name?
What's my name? What’s my name?


You got me
And ain't nowhere that I'd be
Than with your arms around me
Back and forth you rock me
เธอได้ฉันแล้วนะ
ไม่มีที่ไหนที่ฉันอยากอยู่
มากไปกว่าอ้อมแขนของเธอ
และแกว่งฉันไปมา


So I surrender
To every word you whisper
Every door you enter
I will let you in
ฉันจึงยอมแพ้ต่อทุกคำพูดที่เธอกระซิบบอก
ฉันยอมให้เธอได้เข้ามาในทุกๆเรื่องของฉัน


Hey, boy, I really wanna see
If you can go downtown with a girl like me
Hey, boy, I really wanna be with you
'Cause you just my type, oh, na, na, na, na
I need a boy to take it over
Looking for a guy to put in work


You're so amazing
You took the time to figure me out
That’s why you take me
Way past the point of turning me on
เธอช่างน่าประหลาดใจ
เธอใช้เวลาไปกับการเข้าใจในตัวฉัน
นั่นคือเหตุผลว่าทำไมเธอถึงได้ฉันไป
ฉันจะไม่หวนกลับอีกแล้ว


You 'bout to break me
I swear you got me losing my mind
เธอหยุดการค้นหาของฉัน
ฉันสาบานได้เลยว่าเธอทำให้ฉันแทบบ้า


Oh, na, na, what's my name?
Oh, na, na, what's my name?
Oh, na, na, what's my name?
Oh, na, na, what's my name?
Oh, na, na, what's my name?
What's my name? What’s my name?
Hey, boy, I really wanna see
If you can go downtown with a girl like me
Hey, boy, I really wanna be with you
'Cause you just my type, oh, na, na, na, na
I need a boy to take it over
Looking for a guy to put in work
Hey, boy, I really wanna see
If you can go downtown with a girl like me
Hey, boy, I really wanna be with you
'Cause you just my type, oh, na, na, na, na
I need a boy to take it over
Looking for a guy to put in work


ที่มา :http://writer.dek-d.com/feldania/story/viewlongc.php?id=604090&chapter=250#ixzz1G01WSxn1

แปลเพลง + เนื้อเพลง Never gonna leave this bed - Maroon 5

|

Never gonna leave this bed - Maroon 5

 


You push me
I don't have the strength to
Resist or control you
Take me down, take me down
You hurt me
But do I deserve this?
You make me so nervous
Calm me down, calm me down
(เธอผลักฉันลง

ฉันก็ไม่ได้ห้ามปรามอะไร

ไม่แม้แต่ต่อต้านหรือฉุดรั้ง

วางฉันลงสิ วางฉันลงบนเตียง

เธอกำลังทรมานฉัน

แต่เธอคิดว่าฉันสมควรโดนทรมานเหรอ

เธอทำฉันรู้สึกตื่นตะหนกไปหมด

ปลอบฉันสิ กล่อมฉันหายตื่นซะ)

Wake you up
In the middle of the night to say
I will never walk away again
I'm never gonna leave this bed, oh
(ฉันปลุกเธอ

ในกลางดึกเพื่อที่จะเอ่ยว่า

ฉันนั้นจะไม่มีวันทิ้งเธอไปอีก

ฉันไม่มีทางยอมจากจากเตียงนี้หรอกนะ)

So come here
And never leave this place
Perfection of your face
Slows me down, slows me down
So fall down
I need you to trust me
Go easy, don't rush me
Help me out, why don't you help me out?
(มานี่สิ

และสัญญาว่าไม่มีทางจาก

ใบหน้าที่สมบรูณ์แบบนั้น

วางฉันลงช้าๆ วางฉันลงอย่ารีบร้อน

แล้วโน้มตัวลงซะ

ฉันปรารถนาให้เธอเชื่อใจฉัน

ทำตัวตามสบาย ไม่เร่งรัดฉัน

ปลดปล่อยฉันที ทำไมไม่ช่วยให้ฉันหลุดพ้นมันซักที)

[Chorus:]
Wake you up
In the middle of the night to say
I will never walk away again
I'm never gonna leave this bed, oh
So you say "Go, it isn't working"
And I say "No, it isn't worth it"
So I stay instead
I'm never gonna leave this bed
(ฉันปลุกเธอจากนิทรา

ในกลางดึกคืนนี้เพื่อกล่าวว่า

ผมจะไม่มีวันยอมทิ้งคุณไปไหนอีก

และผมก็จะไม่ยอมลุกจากเตียงนี้ด้วย

แม้ว่าเธอจะบอกว่า ออกไปสิ ไม่ไปทำงานเหรอ

และฉันจะตอบกลับว่า ไม่ มันไม่สำคัญอีกต่อไปแล้ว

ฉันจะไม่ไปไหน จะอยู่ที่นี่

ฉันไม่มีความคิดที่จะจากเตียงนี้ไปเลย)

[End Chorus:]

Take it, take it all
Take all that I have
I'd give it all away just to get you back
And fake it, fake it all
Take what I can get
And I can slow it out
Can you hear me yet
Try to stay awake but you can't forget
(เอามันออกไป เอามันไปซะ

เอาทุกสิ่งที่อย่างทุกฉันมีออกไปให้หมด

ฉันสามารถแลกได้ทุกสิ่งเพื่อให้เธอเดินย้อนกลับมา

และทดแทนมัน ทดแทนมันให้หมด

เอาสิ่งที่ตัวฉันมีทิ้งไปให้หมด

และฉันจะโน้มตัวช้าๆ

เธอได้ยินฉันหรือเปล่า

ช่วยตื่นหน่อยเถอะ และเธอจะไม่มีวันลืมมัน)

[Chorus:]
Take it, take it all
Take all that I have
Take it, take it all
Take all that I have
Take it, take it all
Take all that I have
Take it, take it all
Take all that I have
Take it, take it all
Take all that I have
Take it, take it all
Take all that I have
Take it, take it all
Take all that I have

(เอามันออกไป เอามันไปซะ

เอาทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันมีออกไปให้หมด

ทิ้งมัน ทิ้งมันไปซะ

ทิ้งทุกสรรพสิ่งอย่างที่ฉันมีให้หมด

ละทิ้งมัน ละทิ้งมันไปซะ

ละทิ้งทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันมีอยู่ให้หมด

ละเลยมัน ละเลยมันไปซะ

ละเลยทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันเคยได้ให้หมด

เอามันออกไป เอามันไปซะ

เอาทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันมีออกไปให้หมด

ทิ้งมัน ทิ้งมันไปซะ

ทิ้งทุกสรรพสิ่งอย่างที่ฉันมีให้หมด

ละทิ้งมัน ละทิ้งมันไปซะ

ละทิ้งทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันมีอยู่ให้หมด

ละเลยมัน ละเลยมันไปซะ

ละเลยทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันเคยได้ให้หมด)

ที่มา :http://writer.dek-d.com/dek-d/writer/viewlongc.php?id=597586&chapter=21#ixzz1FzyHDI91

แปลเพลง + เนื้อเพลง Baby - Justin Bieber

|

Baby - Justin Bieber

You know you love me, I know you care
เธอรักฉัน เธอห่วงใยฉัน
Just shout whenever, and I'll be there
แค่ตะโกนจากที่ไหน ฉันก็จะไปหาเธอที่นั่นทันที
You want my love, you want my heart (*)
เธอต้องการความรัก และหัวใจของฉัน
And we will never ever ever be apart
และเราไม่มีวันจะแยกจากกัน
Are we an item? Girl quit playing
แล้วเห็นความรักของเราเป็นอะไร เลิกเล่นซะที
We're just friends, what are you saying
เป็นแค่เพื่อนกันเถอะนะ นี่เธอกำลังพูดอะไร
Say there's another and look right in my eyes
บอกฉันว่า เธอมีคนอื่นแล้ว ตอนสบตาฉัน
My first love broke my heart for the first time
ฉันต้องประเดิมความช้ำใจด้วยรักครั้งแรก
And I was like...
และเหมือนฉัน...
Baby, baby, baby oooh
เป็นแค่เด็ก เด็ก เด็ก
Like baby, baby, baby nooo
เหมือนเด็ก เด็ก เด็ก
Like baby, baby, baby oooh
เหมือนเด็ก เด็ก เด็ก
I thought you'd always be mine (mine)
นึกว่าเธอจะเป็นแฟนฉันตลอดไป
For you, I would have done whatever
สำหรับเธอแล้ว ฉันทำให้ได้ทุกอย่าง
And I just can't believe we ain't together
แต่ฉันทำใจไม่ได้ว่า เราเลิกกันแล้ว
And I wanna play it cool, but I'm losin' you
ฉันอยากจะสงบจิตสงบใจ แต่ฉันเสียเธอให้คนอื่นไป
I'll buy you anything, I'll buy you any ring
ฉันจะหาทุกอย่างมาให้เธอ ไม่ว่าจะเป็นแหวนวงไหน
And I'm in pieces, baby fix me
ตอนนี้ฉันแตกไม่เป็นชิ้นดี ที่รักทำให้ฉันเป็นเหมือนเดิมที
And just shake me til' you wake me from this bad dream
และมาเขย่าตัวฉัน จนตื่นจากฝันร้ายนี้
I'm going down, down, down, down
ฉันกำลังแย่ลง แย่ลง เรื่อย ๆ
And I just can't believe my first love won't be around
ไม่อยากจะเชื่อจริง ๆ ว่า รักแรกของฉันจะไม่อยู่แล้ว
And I'm like
และเหมือนฉัน
Baby, baby, baby oooh
เป็นแค่เด็ก เด็ก เด็ก
Like baby, baby, baby nooo
เหมือนเด็ก เด็ก เด็ก
Like baby, baby, baby oooh
เหมือนเด็ก เด็ก เด็ก
I thought you'd always be mine (mine)
นึกว่าเธอจะเป็นแฟนฉันตลอดไป
Luda! When I was 13, I had my first love,
กระผมนายลูด้าขอสาธยาย ! ตอนผมอายุ 13 ผมมีรักครั้งแรก
There was nobody that compared to my baby
ไม่มีสาวคนไหนจะมาเทียบแฟนผมได้
and nobody came between us, or could ever come above
ไม่มีใครมาเข้ามาแทรกให้ยุ่งวุ่นวาย
She had me going crazy, oh I was star-struck,
เธอทำให้ผมคลั่งมากมาย ผมคลั่งเหมือนพวกบ้าดารา
she woke me up daily, don’t need no Starbucks.
เธอมาปลุกฉันทุกวัน ไม่ต้องพึ่งกาแฟเลย
She made my heart pound, I skip a beat when I see her in the street and
เธอทำให้ใจผมเต้นหนัก และก็หยุดเต้นไปแป็บ ตอนเห็นเธอเดินอยู่บนถนน
at school on the playground but I really wanna see her on the weekend.
ตอนเห็นเธอที่สนามเด็กเล่นที่โรงเรียน ผมนี่อยากเจอเธอตอนวันหยุดจัง
She knows she got me dazing coz she was so amazing
เธอรู้ดีว่าทำให้ผมทึ่ง เพราะเธอหนะแจ๋วจริง
and now my heart is breaking but I just keep on saying...
ตอนนี้ใจผมสลาย แต่ผมก็จะพูดต่อไป...
Baby, baby, baby oooh
เป็นเหมือนเด็ก เด็ก เด็ก
Like baby, baby, baby nooo
เหมือนเด็ก เด็ก เด็ก
Like baby, baby, baby oooh
เหมือนเด็ก เด็ก เด็ก
I thought you'd always be mine (mine)
นึกว่าเธอจะเป็นแฟนฉันตลอดไป
I'm gone
ฉันสิ้นหวังแล้ว
All I'm gone
สิ้นหวังจริง ๆ
Now I'm all gone
ตอนนี้ฉันไม่เหลืออะไรแล้ว
Now I'm all gone
ตอนนี้ฉันไม่เหลืออะไรแล้ว
I'm gone
สิ้นหวังแล้ว
(*) บางเนื้อจะเป็น You are my love, You are my heart

ที่มา http://viviana-de-virgo.exteen.com/20100418/8226-baby-justin-bieber

แปลเพลง + เนื้อเพลง Teenage Dream - Katy Perry

| วันจันทร์ที่ 7 มีนาคม พ.ศ. 2554

Teenage Dream - Katy Perry

You think I'm pretty without any make up on.

เธอคิดว่าฉันน่ารักแม้ฉันไม่แต่งหน้า

You think I'm funny when I tell the punch line wrong.

เธอคิดว่าฉันตลก  ถึงแม้ฉันจะเล่าเรื่องที่มุกฝืด

I know you get me so I let my walls come down, down.

เธอเข้าฉันได้  *ดังนั้นฉันจึงลดการปิดกั้นลง*

Before you met me, I was alright, but things were kind of heavy

ก่อนที่เธอจะเจอฉัน   ฉันก็อยู่เป็นสุขดี แต่มันก็ยังน่าเศร้า

You brought me to life, Now every February, You'll be my Valentine, Valentine.

เธอทำให้ฉันมีชีวิตชีวา   ทุกๆกุมภาพันธ์   เธอจะเป็นคนที่ฉันบอกรักในวันวาเลนไทน์

(Chorus)

Lets go all the way tonight. No regrets, Just love.

คืนนี้ปล่อยให้ทุกอย่างเป็นไป*ตามธรรมชาติ(ร่วมรัก)*  จะไม่มีความเสียใจ มีแค่ความรัก

We can dance until we die, You and I, Will be young forever.

เราจะเต้นรำ  เธอและฉันจะเป็นหนุ่มสาวตลอดไป

ou make me feel like I'm living a teenage dream the way you turn me on

เธอทำให้ฉันรู้สึกเหมือนที่หนุ่มสาวทั้งหลายไฝ่ฝัน

I can't sleep, lets run away and don't ever look back, don't ever look back.

ฉันไม่สามารถหลับได้ลง   อยากวิ่งจากไปไกลๆแล้วไม่มองกลับไปอีก

My heart stops when you look at me, just one touch, Now baby I believe

หัวใจฉันอยุดเต้นตอนที่เธอมองมา  ช่วยจับที่ตัวฉัน  ที่รักตอนนี้ฉันเชื่อแล้ว...
This is real, so take a chance and don't ever look back, don't ever look back.

...โอ้มันคือความจริง  เราต้องใช้โอกาสนี้สานความสัมพันธ์  และอย่ามองกลับไปอีก

We drove to Cali, and got drunk on the beach, Got a Motel and built a fort out of sheets.

เราขับรถถึงแคลิฟอร์เนีย  ไปดื่มที่ชายหาด   พักในโรงแีรม และ ....
I finally found you, my missing puzzle piece, I'm complete.

ในที่สุดฉันก็เจอเธอ  เธอคือส่วนที่ขาดหาย  เข้ามาเติมเต็มให้ฉัน

(Chorus)

Ima get your heart racing in my skin tight jeans be a teenage dream tonight.

ฉันจะทำให้ใจของเธอเข้ามาโลดแล่นในตัวฉัน  สานความสัมพันธ์ให้เหมือนที่หนุ่มสาวไฝ่ฝัน
Let you put your hands on me in my skin tight jeans be a teenage dream tonight.
ให้เธอได้สัมผัสตัวฉัน  และสานความสัมพันธ์ให้เหมือนที่หนุ่มสาวไฝ่ฝัน

You make me feel like I'm living a teenage dream the way you turn me on

เธอทำให้ฉันรู้สึกเหมือนความฝันในวัยรุ่น

I can't sleep, lets run away and don't ever look back, don't ever look back.

ฉันนอนไม่หลับ   อยากวิ่งจากไปไกลๆแล้วไม่มองกลับไปอีก

My heart stops when you look at me, just one touch, Now baby I believe

หัวใจฉันอยุดเต้นตอนที่เธอมองมา  ช่วยจับที่ตัวฉัน  ที่รักตอนนี้ฉันเชื่อแล้ว...
This is real, so take a chance and don't ever look back, don't ever look back.

...โอ้มันคือความจริง  เราต้องใช้โอกาสนี้สานความสัมพันธ์  และอย่ามองกลับไปอีก

Ima get your heart racing in my skin tight jeans be a teenage dream tonight.

ฉันจะทำให้ใจของเธอเข้ามาโลดแล่นในตัวฉัน  สานความสัมพันธ์ให้เหมือนที่หนุ่มสาวไฝ่ฝัน
Let you put your hands on me in my skin tight jeans be a teenage dream tonight.
ให้เธอได้สัมผัสตัวฉัน  และสานความสัมพันธ์ให้เหมือนที่หนุ่มสาวไฝ่ฝัน

ที่มา http://www.jigabelle.com/2010/08/teenage-dream-katy-perry.html

แปลเพลง + เนื้อเพลง To The Sky (Ost. The Legend of The Guardian)

|

To The Sky (Ost. The Legend of The Guardian)



Shipwreck in a sea of faces
ความพิโรธโกรธาบนผืนท้องทะเล
There’s a dreamy world up there
มีโลกแห่งความฝันอยู่ตรงหน้านั่น
Dear friends in higher places,
เหล่าผองเพื่อนบนท้องนภานี้
Carry me away from here
พาฉันไปจากที่แห่งนี้
Travel light, let the sun eclipse you,
การเดินทางนี้ให้พระอาทิตย์บดบังเธอ
‘Cause your flight is about to leave
เพราะการบินของเธอคือการละทิ้ง
And there’s more to this brave adventure,
และมากไปกว่านี้คือการผจญภัยอย่างกล้าหาญ
Than you’d ever believe
ที่เธอคาดไม่ถึง
*Bird’s eye view,
ที่เบื้องบนแห่งนี้
Awake the stars ’cause they’re all around you
ปลุกเหล่าดวงดาวเหล่านั้นเพราะมันอยู่รอบๆตัวเธอ
Wide eyes will always brighten the blue
เปิดตากว้างแล้วเธอจะเห็นแสงสว่างสีฟ้า
Chase your dreams,
ตามล่าความฝันของเธอ
And remember me, sweet bravery,
และจดจำฉันไว้ ผู้ที่มีความกล้าหาญ
‘Cause after all those wings will take you up so high
เพราะปีกคู่นั้นจะพาเธอบินขึ้นสูงเหยียดฟ้า
So bid the forest floor goodbye as you brace the wind and
ดังนั้นกล่าวคำอำลาผืนป่าแล้วผนึกกำลังไปกับสายลม และ
Take to the sky
บินบนท้องนภา
You take to the sky
เธอบินบนท้องนภานั่น
On the hills of lore and wonder
บนเนินเขาของตำนานและความมหัศจรรย์
There’s a stormy world up there
มีพายุมรสุมอยู่ตรงหน้านั้น
You can’t whisper above the thunder,
เธอไม่สามารถกระซิบผ่านเสียงฟ้าร้อง
But you can fly anywhere
แต่เธอสามารถบินไปทุกหนแห่ง
Purple burst of paper birds
ให้น้ำหมึกถ่ายทอดเรื่องราวสู่กระดาษบันทึก
this picture paints a thousand words
ภาพวาดเหล่านี้แทนความหมายนับพันคำ
So take of breath of myth and mystery,
ดังนั้นซึมซับเอาตำนานลึกลับของวีรบุรุษ
And don’t look back
และอย่ามองข้างหลัง
*
There’s a realm above the trees
มีอนาจักรเหนือเหล่าต้นไม้นั่น
(where the lost are finally found)
(ที่ซึ่งหายสาบสูญแต่ในที่สุดก็ได้ค้นพบ)
So touch your feathers to the breeze
ดังนั้นให้ขนของเธอสัมผัสกับสายลม
(and leave the ground)
(และให้ร่วงหล่นสู่พื้นดิน)
*

แปลเพลง + เนื้อเพลง Mine - Taylor Swift

| วันศุกร์ที่ 4 มีนาคม พ.ศ. 2554
 Mine - Taylor Swift






Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

You were in college, working part-time, waiting tables
ตอนนั้นเธอเรียนวิทยาลัย ทำงานพิเศษ เป็นเด็กเสิร์ฟ
Left a small town and never looked back
และจากเมืองเล็กๆ นั่นมาโดยที่ไม่คิดจะย้อนกลับไปอีก
I was a flight risk, afraid of fallin'
ส่วนฉันเคยเป็นหญิงสาวที่ตัดตัวเองออกจากความสัมพันธ์ หวาดกลัวกับการตกหลุมรัก
Wondering why we bother with love, if it never lasts
และสงสัยว่าทำไมคนเราจึงวุ่นวายกับการมีรัก ในเมื่อมันมักจะไม่คงอยู่ตลอดไป

I say, "Can you believe it?"
ฉันพูดว่า "เธอเชื่อมั้ยล่ะ?"
As we're lyin' on the couch
ขณะที่เราเอนตัวลงบนโซฟา
The moment, I can see it
ขณะนั้นเอง ฉันก็เข้าใจ
Yes, yes, I can see it now
ใช่ ใช่ ฉันเข้าใจแล้ว

Do you remember, we were sittin' there, by the water?
เธอจำได้มั้ย ตอนที่เรานั่งอยู่ริมน้ำ
You put your arm around me for the fist time
เธอโอบกอดฉัน เป็นครั้งแรก
You made a rebel of a careless man's careful daughter
เธอก่อกบฎในตัวลูกสาวผู้ระมัดระวังของชายผู้ไม่เอาใจใส่อะไรเลย
You are the best thing that's ever been mine
เธอคือสิ่งที่ดีที่สุดในบรรดาทุกสิ่งที่เคยเป็นของฉัน

Flash forward, and we're takin' on the world together
ต่อจากนั้นไปอีก เราแบกรับโลกทั้งโลกไว้ด้วยกัน
And there's a drawer of my things at your place
และที่บ้านของเธอก็มีลิ้นชักที่เก็บของๆ ฉัน
You learn my secrets and figure out why I'm guarded
เธอรู้ความลับของฉันและเข้าใจว่าทำไมฉันถึงกลัวการมีความรัก
You say we'll never make my parents' mistakes
เธอบอกว่าเราจะไม่มีวันพลาดเหมือนอย่างที่พ่อแม่ของฉันพลาด

But we got bills to pay
แต่เรามีหนี้ต้องจ่าย
We got nothin' figured out
เราคิดอะไรไม่ออกเลย
When it was hard to take
ตอนที่ชีวิตมันยากจะแบกรับ
Yes, yes
ใช่ ใช่

This is what I thought about:
นี่คือสิ่งที่ฉันคืดในตอนนั้น :
Do you remember, we were sittin' there, by the water?
เธอจำได้มั้ย ตอนที่เรานั่งอยู่ริมน้ำ
You put your arm around me for the fist time
เธอโอบกอดฉัน เป็นครั้งแรก
You made a rebel of a careless man's careful daughter
เธอก่อกบฎในตัวลูกสาวผู้ระมัดระวังของชายผู้ไม่เอาใจใส่อะไรเลย
You are the best thing that's ever been mine
เธอคือสิ่งที่ดีที่สุดในบรรดาทุกสิ่งที่เคยเป็นของฉัน

Do you remember all the city lights on the water?
เธอจำแสงไฟของเมืองที่ส่องสะท้อนในผืนน้ำได้มั้ย
You saw me start to believe for the first time
เธอพบว่าฉันเริ่มจะเชื่ออะไรบ้างแล้วเป็นครั้งแรก
You made a rebel of a careless man's careful daughter
เธอก่อกบฏในตัวลูกสาวผู้ระมัดระวังของชายที่ไม่เอาใจใส่อะไรเลย
You are the best thing that's ever been mine
เธอคือสิ่งที่ดีที่สุดในบรรดาทุกสิ่งที่เคยเป็นของฉัน

Oh, oh, oh, oh
And I remember that fight, two-thirty AM
และฉันยังจำตอนที่เราทะเลาะกันครั้งนั้นได้ ตอนตีสองครึ่ง
You said everything was slipping right out of our hands
เธอบอกว่าตอนนี้ทุกอย่างที่เคยมีหลุดมือเราไปหมดแล้ว
I ran out, crying, and you followed me out into the street
ฉันวิ่งออกไป ร้องไห้ และเธอก็ตามฉันมาบนถนน

Braced myself for the goodbye, cause that's all I've ever known
เตรียมใจไว้สำหรับการจากลา เพราะนั่นเป็นสิ่งเดียวที่ฉันเคยรู้มา
Then, you took me by surprise
และตอนนั้น เธอก็ทำให้ฉันประหลาดใจ
You said, "I'll never leave you alone."
เธอบอกว่า "ผมจะไม่มีวันทิ้งคุณไว้ลำพัง"

You said, "I remember how we felt, sitting by the water.
เธอบอกว่า "ผมยังจำได้ว่าเรารู้สึกยังไง ตอนนี้นั่งอยู่ริมน้ำ
And every time I look at you, it's like the first time.
และทุกครั้งที่มองคุณ มันก็เหมือนครั้งแรกที่มอง
I fell in love with a careless man's careful daughter.
ผมตกหลุมรักลูกสาวผู้ระมัดระวังของชายที่ไม่เอาใจใส่อะไรเลย
She is the best thing that's ever been mine."
เธอคนนั้นคือสิ่งที่ดีที่สุด ในบรรดาทุกสิ่งที่เคยเป็นของผม"

You made a rebel of a careless man's careful daughter
เธอก่อกบฎในตัวลูกสาวผู้ระมัดระวังของชายผู้ไม่เอาใจใส่อะไรเลย
You are the best thing that's ever been mine
เธอคือสิ่งที่ดีที่สุดในบรรดาทุกสิ่งที่เคยเป็นของฉัน

Do you believe it?
เธอเชื่อมั้ยล่ะ?
We're gonna make it now
เราจะกลับมายังปัจจุบัน
And I can see it
และฉันก็เข้าใจ

I can see it now
ฉันเข้าใจแล้ว
ที่มา : http://music-lyric.exteen.com

แปลเพลง + เนื้อเพลง Just The Way You Are - Bruno mars

|


Just The Way You Are - Bruno mars



Oh, her eyes, her eyes, make the stars look like they're not shining

โอ้ สายตาคู่นั้นของเธอ  ช่างงดงามยิ่งกว่าดวงดาวบนท้องฟ้า

Her hair, her hair, falls perfectly without her trying

เส้นผมของเธอ ช่างปลิวสลวย โดยที่เธอไม่ต้องทำอะไรเลย

She's so beautiful, and I tell her every day

เธอสวยที่สุดเลย  ฉันพร่ำบอกกับเธอทุกวัน

Yeah, I know, I know, when I compliment her she won't believe me

ฉันรู้  เมื่อฉันชื่นชมไป  เธอมักจะไม่เชื่อในสิ่งที่ฉันบอก

And it's so, it's so, sad to think that she don't see what I see

และมันช่างน่าเศร้า  ที่เธอไม่เห็น(ตัวเธอเอง)ในแบบที่ฉันเห็น

But every time she asks me do I look ok, I say

แต่ทุกครั้งที่เธอถามว่า "ชั้นดูดีรึยังคะ"  ฉันบอกเธอได้เลย

When I see your face, there's not a thing that I would change

ทุกครั้งที่ฉันเห็นใบหน้าของเธอ  ฉันไม่เคยต้องการให้เธอเปลี่ยน

Because you're amazing, just the way you are

นั่นเพราะว่าเธอดูดีที่สุดอยู่แล้ว  ในแบบที่เธอเป็น

And when you smile, the whole world stops and stares for a while

และเมื่อเธอยิ้ม  โลกทั้งใบก็หยุดหมุนและจ้องมองไปที่เธอ

Because girl you're amazing, just the way you are

เพราะเธอพิเศษที่สุด  ในแบบที่เธอเป็น

Her lips, her lips, I could kiss them all day if she let me

ริมฝีปากเธอนั้น  ฉันจุมพิตได้ทั้งวันถ้าเธอยอม(ให้จุ๊บ)

Her laugh, her laugh, she hates but I think it's so sexy

เสียงหัวเราะของเธอ  เธอไม่ชอบมันแต่ฉันคิดว่าเป็นเสียงที่มีเสน่ห์มากๆ

She's so beautiful, and I tell her every day

เธอสวยที่สุดเลย  ฉันพร่ำบอกกับเธอทุกวัน

Oh, you know, you know, you know, I'd never ask you to change

เธอก็รู้  ฉันไม่มีวันบอกให้เธอเปลี่ยน

If perfect's what you're searching for then just stay the same

ถ้าความสมบูรณ์แบบคือสิ่งที่เธอกำลังหาอยู่  ดังนั้นก็ควรจะคงแบบเดิมที่เธอเป็น

So, don't even bother asking if you look ok

และอย่าถามอีกเลยว่าเธอดูดีมั้ย

You know I'll say

เพราะเธอก็รู้ว่าฉันจะตอบว่า..


When I see your face, there's not a thing that I would change

ทุกครั้งที่ฉันเห็นเธอ  ฉันไม่เคยต้องการให้เธอเปลี่ยนตัวเอง

Because you're amazing, just the way you are

นั่นเพราะว่าเธอดูดีที่สุดอยู่แล้ว  ในแบบที่เธอเป็น

And when you smile, the whole world stops and stares for a while

และเมื่อเธอยิ้ม  โลกทั้งใบก็หยุดหมุนและจ้องมองไปที่เธอ

Because girl you're amazing, just the way you are

เพราะเธอเป็นคนพิเศษอยู่แล้ว  ในแบบที่เธอเป็น

The way you are, the way you are

ในแบบที่เธอเป็นนั่นแหละ

Girl you're amazing, just the way you are

เธอพิเศษที่สุด  ในแบบที่เธอเป็น

When I see your face, there's not a thing that I would change

ทุกครั้งที่ฉันเห็นเธอ  ฉันไม่เคยต้องการให้เธอเปลี่ยนเลย

Because you're amazing, just the way you are

นั่นเพราะว่า  เธอดูดีที่สุดอยู่แล้ว  ในแบบที่เธอเป็น

And when you smile, the whole world stops and stares for a while

และเมื่อเธอยิ้ม  โลกทั้งใบก็หยุดหมุนและจ้องมองไปที่เธอ

Because girl you're amazing, just the way you are

เพราะที่รัก  เธอเป็นคนพิเศษอยู่แล้ว  ในแบบที่เธอเป็น...

ที่มา http://www.bloggang.com/mainblog.php?id=jigabelle&month=17-08-2010&group=3&gblog=6
 

Copyright © 2010 แปลเพลง + เนื้อเพลง