Keblinger

Keblinger

แปลเพลง + เนื้อเพลง Price Tag - Jessie J

| วันเสาร์ที่ 18 มิถุนายน พ.ศ. 2554

Price Tag - Jessie J

 

Seems like everybody's got a price,

ยังกับทุกคนมีราคากันหมดเลยนะ
I wonder how they sleep at night..

ฉันสงสัยจังว่าเขาหลับกันลงได้ยังไงน่ะ
When the sale comes first,

ของค้าของขายมาก่อน
And the truth comes second,

แล้วความจริงมาทีหลังซะงั้น
Just stop, for a minute andSmile!

หยุดกันซักนาทีแล้วยิ้มกันเถอะนะ!
Why is everybody so serious?!

ทำไมทุกคนดูจริงจังกันหมดเลยล่ะ
Acting so damn mysterious,

ทำตัวดูลึกลับเป็นบ้า
You got your shades on your eyes.

สวมแว่นกันแดด
And your heels so high

ใส่รองเท้าส้นสูง
That you can't even have a good time.

นั่นน่ะ ไม่ได้ทำให้พวกเธอมีความสุขจริงๆ หรอกน่า
Everybody look to their left, (yeah!)

ทุกๆ คนมองไปทางซ้าย
Everybody look to their right! (ha!)

แล้วทุกคนก็มองไปทางขวา
Can you feel that? (yeah!)

รู้สึกอะไรบ้างไหม?
We'll pay them with love tonight...

เราจะจ่ายมันด้วยความรักกันเถอะ
It's not about the money, money, money,

มันไม่ได้เกี่ยวกับเงินหรอกนะ
We don't need your money, money, money.

เราไม่ได้อยากได้เงินซักหน่อย
We just wanna make the world dance,

เราแค่อยากทำให้โลกเริงร่าขึ้น
Forget about the price tag.

ลืมป้ายบอกราคาไปได้เลย
Ain't about the (ha!) cha-ching cha-ching.

ไม่ต้องไปนึกถึงเสียงเครื่องกดเงิน(cha-ching cha-ching =เสียงของเครื่องเก็บเงินของร้านสะดวกซื้อน่ะค่ะ)
Ain't about the (yeah!) ba-bling ba-bling,

ไม่ต้องไปนึกถึงเพชรพลอยของมีค่าอะไรทั้งนั้น(ba-bling ba-bling =ศัพท์สแลงพวกเพรชพลอย เงินค่ะ)
Wanna make the world dance,

เราแค่อยากทำให้โลกร่าเริงขึ้น
Forget about the price tag.

ดังนั้นลบป้ายบอกราคาออกไปจากสมองได้เลย
(Listen, okay.)

ฟังกันหน่อยนะ
We need to take it back in time,

เราต้องการจะย้อนเวลากลับไป
When music made us all UNITE!

ในตอนที่เสียงเพลงทำให้พวกเราเป็นหนึ่งเดียวกัน
And it wasn't low blows, and video hoes,

มันไม่ใช่พวกเพลงทะลึ่งหรือวิดิโออย่างว่าหรอกนะ
Am I the only one gettin'... tired?

นี่ฉันเหนื่อยอยู่คนเดียวรึเปล่าเนี่ย?
Why is everybody so obsessed?

ทำไมทุกคนถึงหลงใหลมันจังเลย
Money can't buy us happiness.

เงินน่ะซื้อความสุขของพวกเราไม่ได้หรอกนะ
Can we all slow down and enjoy right now?

แค่พวกเราค่อยเป็นค่อยไปแล้วสนุกกันดีกว่า
Guaranteed we'll be feelin' All right.

รับรองได้เลยว่าพวกเราต้องรู้สึกเยี่ยมแน่ๆ
Everybody look to their left, (yeah!)

ทุกๆ คนมองไปทางซ้าย
Everybody look to their right! (ha!)

แล้วทุกคนก็มองไปทางขวา
Can you feel that? (yeah!)

รู้สึกอะไรบ้างไหม?
We'll pay them with love tonight...

เราจะจ่ายมันด้วยความรักกันเถอะ
It's not about the money, money, money,

มันไม่ได้เกี่ยวกับเงินหรอกนะ
We don't need your money, money, money.

เราไม่ได้อยากได้เงินซักหน่อย
We just wanna make the world dance,

เราแค่อยากทำให้โลกเริงร่าขึ้น
Forget about the price tag.

ลืมป้ายบอกราคาไปได้เลย
Ain't about the (ha!) cha-ching cha-ching.

ไม่ต้องไปนึกถึงเสียงเครื่องกดเงิน
Ain't about the (yeah!) ba-bling ba-bling,

ไม่ต้องไปนึกถึงเพชรพลอยของมีค่าอะไรทั้งนั้น
Wanna make the world dance,

เราแค่อยากทำให้โลกร่าเริงขึ้น
Forget about the price tag.

ดังนั้นลบป้ายบอกราคาออกไปจากสมองได้เลย
Yeah, yeah.

ใช่แล้ว ใช่แล้ว
Well, keep the price tag,

เก็บป้ายบอกราคาไปซะ
And take the cash back.

แล้วเอาเงินคืนมาให้หมดเลย
Just give me six strings and a half stack,

ขอแค่กีต้าร์กับลำโพงซักตัวก็พอ(six strings =เครื่องดนตรีที่มี 6 สายค่ะ)
And you can keep the cars,

เอารถของคุณไปได้เลย
Leave me the garage.

ผมขอโรงรถแล้วกันนะ
And all I..

แล้วที่ผมอยากได้ทั้งหมด...
Yes all I need are keys and guitars.

อาใช่ ผมต้องการกุญแจและกีต้าร์
And guess what, in 30 seconds I'm leaving to Mars!

และคิดว่าอีก 30 วิผมจะไปดาวอังคารล่ะ
Yes, we leaving across these undefeatable odds,

ใช่ พวกเราจะข้ามผ่านทุกสิ่งไปได้แน่
It's like this man, you can't put a price on the life.

เหมือนกับมนุษย์คนหนึ่ง เธอจะแปะราคาให้ชีวิตเขาไม่ได้หรอกนะ
We do this for the love so we fight and sacrifice every night,

ที่เราทำไปก็เพื่อความรักทั้งนั้น เราถึงต้องสู้และสูญเสียหลายสิ่งในทุกๆ คืน
So we ain't gonna stumble and fall never.

ดังนั้นพวกเราจะไม่ยอมแพ้
Waiting to see, a sign of defeat uh, uh!

คอยดูแล้วกัน สัญลักษณ์แห่งความพ่ายแพ้
So we gonna keep everyone moving their feet,

ขยับแข้งขากันได้เลย
So bring back the beat, and everybody sing,

ไปตามจังหวะ ร้องเพลงกันเลยทุกคน
It's not about...

ทั้งหมดนี้น่ะนะ มันไม่ได้เกี่ยวกับ...
It's not about the money, money, money,

มันไม่ได้เกี่ยวกับเงินหรอกนะ
We don't need your money, money, money.

เราไม่ได้อยากได้เงินซักหน่อย
We just wanna make the world dance,

เราแค่อยากทำให้โลกเริงร่าขึ้น
Forget about the price tag.

ลืมป้ายบอกราคาไปได้เลย
Ain't about the (ha!) cha-ching cha-ching.

ไม่ต้องไปนึกถึงเสียงเครื่องกดเงิน
Ain't about the (yeah!) ba-bling ba-bling,

ไม่ต้องไปนึกถึงเพชรพลอยของมีค่าอะไรทั้งนั้น
Wanna make the world dance,

เราแค่อยากทำให้โลกร่าเริงขึ้น
Forget about the price tag.

ดังนั้นลบป้ายบอกราคาออกไปจากสมองได้เลย
It's not about the money, money, money,

มันไม่ได้เกี่ยวกับเงินหรอกนะ
We don't need your money, money, money.

เราไม่ได้อยากได้เงินซักหน่อย
We just wanna make the world dance,

เราแค่อยากทำให้โลกเริงร่าขึ้น
Forget about the price tag.

ลืมป้ายบอกราคาไปได้เลย
Ain't about the (ha!) cha-ching cha-ching.

ไม่ต้องไปนึกถึงเสียงเครื่องกดเงิน
Ain't about the (yeah!) ba-bling ba-bling,

ไม่ต้องไปนึกถึงเพชรพลอยของมีค่าอะไรทั้งนั้น
Wanna make the world dance,

เราแค่อยากทำให้โลกร่าเริงขึ้น
Forget about the price tag.

ดังนั้นลบป้ายบอกราคาออกไปจากสมองได้เลย
Yeah yeah,
Oo-oooh.
Forget about the price tag.

ลืมป้ายบอกราคาไปได้เลย!

อ่านต่อ :http://writer.dek-d.com/tsunarimania/story/viewlongc.php?id=718515&chapter=11#ixzz1PdIOZSbX

2 ความคิดเห็น:

{ Price Tag } at: 20 เมษายน 2555 02:23 กล่าวว่า...

ขอบคุณจร้า

{ Lovezabzab nina } at: 8 กันยายน 2556 21:40 กล่าวว่า...

ชอบมากกกกกกกกกกกกค่ะ

แสดงความคิดเห็น

 

Copyright © 2010 แปลเพลง + เนื้อเพลง